Logo da esfera do artigo
Categorias principais do artigo
 
Artigo das “línguas”
 Línguas Home da referência e da instrução do diretório do artigo

Como avaliar eficazmente necessidades da tradução do negócio

Por Perito Autor: Armando Riquier
Sumário da vista & Submetido: 2008-03-10 & Contagem da palavra: 516 palavras & Vistas: 23 vistas
 Armando Riquier

A tradução do negócio é a arte de expressar o sentido das palavras e/ou do texto em uma língua diferente ou o formulário para uma comunicação no mundo do negócio. É um conceito básico que não seja sempre fácil de executar. Se pôde pensar de que o estudo de necessidades da tradução do negócio está deixado melhor até os tradutores. Mas, a gerência não pode arriscar entrusting estas matérias importantes àquelas que não têm o mesmo interesse nos objetivos financeiros da companhia. Três coisas vitais são a força dirigindo atrás dos promotions da tradução do negócio de uma companhia.

O Dialect apropriado

Todas as línguas extensamente faladas, including o inglês, são faladas em dialects de uma variedade, ou em maneiras ligeiramente diferentes. Um dialect é um discurso regional e um “sabor” da língua com um vocabulário original, variações da pronunciação e/ou gramática. O impacto doente que um dialect desconhecido pode produzir na compreensão dos altofalantes da língua na pergunta, pode provar prejudicial a anunciar de uma companhia. O poço - o “peixe e as microplaquetas sabidos” de Grâ Bretanha são compreendidos como “peixes e fritadas” por Norte Americano, dívida somente à popularidade difundida e à alta freqüência do prato dos cursos entre as regiões. Entretanto, é um caso muito diferente com muitos textos que serão requeridos na tradução do negócio. Se uma companhia se decidir introduzir no mercado em Spain, Castillian, em vez do latin - espanhol americano, deve ser o dialect bem escolhido.

A base de cliente alvejada

A maioria de negócios tratam de um grupo alvejado dos povos. Os Gardeners e os landscapers freqüentam berçários. Os Seamstresses, os alfaiates e os fabricantes do ofício freqüentam lojas da tela. Mesmo o departamento e as lojas do mantimento servem a consumidores alvejados. O Wal-Mart é uma atração para consumidores econômicos; Yonkers atrai clientes afluentes com gosto “cultivado”. Estas características de uma ajuda da empresa decidem necessidades das traduções do negócio. Mesmo entre aqueles que falam o mesmo dialect, haverá umas diferenças na escolha do vocabulário de acordo com a maturidade e no nível de educar. Estes são alguns mais fatores a ponder ao avaliar exigências da tradução do negócio. A maioria de povos novos worldwide críam sua própria língua da rua. Na mesma maneira, os povos que vivem nas regiões onde é comum falar duas línguas, como em Quebeque, Canadá, empregam frequentemente as palavras que são uma mistura de duas lingüetas. É um sinal de adição enorme para que uma companhia realize e atender a sua tradução do negócio necessita.

O papel da cultura

As diferenças nas culturas devem também ser estudadas. Este é um ponto a que a atenção particular deve ser dada por altofalantes ingleses nos EUA. Um número bom dos americanos que aprendem espanhol procura posições no cuidado bilíngüe do cliente. Muita delas têm um hábito de responder aos “gracias” (agradeça o/agradecimentos), com o “de nada” (você é bem-vindo), após ter entregado o serviço de cliente. Uma resposta como esta descobre a falta da compreensão do papel da cortesia no espanhol. Os altofalantes nativos da língua respondem freqüentemente com frases tais como de “o servirle parágrafos” (em seu serviço), ou alguma resposta que isso soa assim prissy aos altofalantes ingleses nativos que não delve na língua em sua cultura. As identidades Cultural determinam necessidades da tradução do negócio também.

A lista dos fatores a fazer exame no cliente podia continuar. Não obstante, esses mencionados acima devem sempre ser incluídos para ajudar à companhia reap o ganho da tradução do negócio.

Sobre o autor/autor Bio

Armando Riquier tem de muita anos experiência traduzir e escrever. Trabalha com Tectrad uma agência profissional da tradução que contribua a suas vendas com serviços de tradução high-fidelity do negócio.

Fonte do artigo: http://www.articlesphere.com/Article/How-to-Effectively-Evaluate-Business-Translation-Needs/129381

 
 
Este artigo foi visto 23 vezes.

Mais “línguas” relacionaram artigos

 

São alistados abaixo mais artigos relacionados ao artigo acima da categoria do artigo das “línguas”.

Povoe interessado no artigo acima “como avaliar eficazmente necessidades da tradução do negócio” são interessados também nos artigos relacionados alistados abaixo:

A língua espanhola falada pela maior parte pelos nativos de Spain originou “do Latin Vulgar” ou do Latin popular que cobre os dialects e os sociolects populares da língua Latin. Desenhou também influências da língua “Basque” que é falada pelos povos que norte vivo de Spain e algum uniforme do “árabe” que é da península Iberian do sul.
Malta tem rapidamente tornado de destinos do premier EFL de Europa, como os laços do console com a língua inglesa, acoplada com seus recursos naturais fantásticos fizeram a isto uma posição atrativa para os agentes e os estudantes confidenciais semelhantes. Com sua história rica do visitado, e do invadido frequentemente por impérios durante todo as idades, Malta, como uma nação, aprendeu bem a importância do resilience, da comunicação, e da adaptação às culturas novas, e às influências cultural.
De todas as línguas no mundo porque manda o inglês se transformar o formulário desejado de uma comunicação global? Talvez é porque o inglês em seu nível mais básico é extremamente fácil de aprender.
As companhias que fornecem o serviço de tradução da língua estão começando mais e mais atenção hoje. Enquanto a competição na paisagem do negócio está começando feroz, os proprietários do negócio podem já não ter recursos para ignorar o mercado global. Sadly, entretanto, muitos destes proprietários do negócio que adquirem regularmente a ajuda de companhias da tradução não sabem realmente se os estiverem começando ao serviço merecem. Estes proprietários acreditam que uma companhia da tradução que saiba sua língua requerida é já bastante, não sabendo que o que está fazendo é altamente perigoso.
De acordo com diversos exames prendeu sobre os anos, as palavras que os povos consideram para ser seus a maioria de favoritos de todas as vezes parecem relacionar o one-way ou o outro às experiências individuais. Especial palavras positivas do encouragment.

 Artigos populares das línguas da vista & Autores superiores das línguas da vista

Línguas Home da referência e da instrução do diretório do artigo

Não pode encontrar o que você está procurando? Tente a busca de Google!
(Busca em 23 línguas: Inglês, espanhol, japonês, árabe, italiano, alemão,
Chinês simplificado, tradicional chinês, holandês, Korean, Portuguese, Russian, grego,
Sueco, Romanian, polonês, norueguês, Finnish, dinamarquês, Czech, Croatian, Bulgarian)
 
 
Copyright o diretório do Search Engine do artigo do © 2005 - por Larry Lim, Singapore - no ™ de ArticleSphere.com
Todos os direitos reservados Worldwide. Todas as marcas registradas e Servicemarks são a propriedade dos proprietários respectivos.
Projeto do molde por Internet Introduzir no mercado Singapore & Introduzir no mercado do Internet
Français Español 日本語 [أربيك] Italiano Deutsch 汉语 漢語 Nederlands 한국어 PortРусско
Ελληνικά Swedish Indo Romanian Polish Norwegian Hindi Finnish Danish Czech Croatian Bulgarian English - Original language