Articol Sphere Logo
Main Article Categories Articol principal Categorii

The Necessity of Website Localization Necesitatea de a Localizare Website

By Expert Author: Armando Riquier Prin Expert Autor: Armando Riquier
View Summary | Submitted: 2008-02-28 | Word Count: 526 words | Views: 29 view(s) Vezi Sumar | Publicat: 2008-02-28 | Word count: 526 de cuvinte | Vizite: 29 Vezi (s)
Armando Riquier

Of all Internet users approximately 65% speak a language other than English which goes to say that an English language site is probably losing thousands of visitors per day. Dintre toți utilizatorii de Internet, aproximativ 65% vorbesc o limbă, alta decât limba English, care merge de a spune că o limbă English site-ul este, probabil, pierderea de mii de vizitatori pe zi. Depending on the website's focus, this may or may not be important. În funcție de site-ul lui se concentreze, aceasta poate sau nu poate fi important. However, If the site is commercial, it's probably quite important and necessary. Cu toate acestea, în cazul în care site-ul este comercial, este, probabil, destul de importante și necesare. This hypothesis actually applies to any website in only one language, targeted to a single culture. Această ipoteză de fapt, se aplică la orice site in numai o limbă, orientate către o singură cultură. Websites in English are frequently chosen as examples to show the importance of website localization because it's a forceful reminder that not even a language as influential as English can elude taking second place sometimes on the Internet. Site-uri din English în mod frecvent sunt alese ca exemple pentru a demonstra importanța de localizare de site-ul, deoarece acesta este un mesaj de reamintire forceful că nu chiar ca o limbă influent ca elude English poate lua locul doi, uneori, pe Internet. What course of action can a business take? Ce curs de acțiune poate avea o afacere? In essence set up two things that are vital to participate in foreign markets: an e-commerce enabled site and a website localization/globalization which is a multi layered process involving a lot more than just translation. În esență, înființat două lucruri care sunt vitale pentru a participa la piețele străine: o adresă de e-commerce site-ul activat si un site de localizare / globalizării, care este un proces care implică mai multe nivele mult mai mult decât de traducere.

Expensive Errors Expensive Erori

Possibly, translation blunders can do a website more damage than benefit. Eventual, traducere blunders poate face un site mai multe daune decât beneficii. When the automotive company, American Motors, decided to market the Matador, a very costly mistake was made. În cazul în care compania de automobile, American Motors, a hotărât să comercializeze Matador, o greșeală foarte costisitoare a fost făcută. Their intention was to position the car along with an image of bravery and endurance. Intenția lor a fost de a poziției comune de masina, împreună cu o imagine de bravery si rezistenta. But, in Puerto Rico, the name means 'killer'. Dar, în Puerto Rico, numele înseamnă "mortal". Considering the hazardous route conditions on the island, a 'killer' car was the last thing that would be welcomed. Având în vedere condițiile periculoase de traseu pe insula, un "mortal" masina a fost ultimul lucru pe care ar fi binevenite. True website localization protects against such costly and disappointing failures. Adevărata de localizare de site-ul protejează împotriva unor astfel de costisitoare și dezamăgitoare eșecuri.

Breaking Down The Barriers Eliminarea barierelor

It can't be overstressed just how important it is to be familiar with the customs of a website's targeted public. Ea nu poate fi overstressed cat de important este să fie familiarizat cu vamale de un site web este orientată publice. What dialect do they use? Ce faci, dialect pe care le folosesc? What age groups are represented? Ce sunt reprezentate de grupele de vârstă? What is their predominant religion? Ce este religia predominanta lor? What are their levels of education? Ce sunt nivelul lor de educație? Not all of the questions will have to be answered. Nu toate întrebările vor trebui să fie răspuns. However, if for instance the business is a vendor of books on all topics, the targeted clientele will be diverse in a Western culture. Cu toate acestea, dacă, de exemplu, mediul de afaceri este un furnizor de carti pentru toate subiectele, orientate clientela va fi diverse într-o cultură de Vest. Most countries in the West have a very high literacy rate. Cele mai multe țări din Vest au o foarte mare rata de alfabetizare. Therefore, in the case of website localization for a bookstore, the choice of a dialect probably doesn't require much thought. Prin urmare, în caz de localizare de site-ul pentru un magazin de carti, posibilitatea de a alege dintr-un dialect, probabil, nu are nevoie de mult gândit. The most standardized form of the language should be the choice. Cele mai standardizate sub formă de limba ar trebui să fie posibilitatea de a alege. In case of an organization not-for-profit that may target particular ethnic groups however, dialect becomes a point of strong interest. În caz de o organizatie non-profit care pot fi orientate special grupuri etnice cu toate acestea, dialectul devine un punct de interes puternic.

Surprisingly, even wrong choice of colors, symbols and images, can bring down a campaign of website localization. Surprinzător, chiar greșită alegere de culori, simboluri și imagini, poate aduce o campanie de localizare de site-ul. How can this be? Cum poate fi aceasta? Suppose a clothing store wishes to market their apparel in the Arab world. Presupunem un magazin de imbracaminte dorește să pieței lor de îmbrăcăminte din lumea arabă. Now suppose that they have a special on bikinis and depict photographic images of women in bikinis on the site. Acum, să presupunem că acestea au un regim special de pe bikinis și depict imagini fotografice de femei în bikinis pe site-ul. Their web pages may be accurately translated, linguistically speaking, but it would be offensive to the greater part of the targeted audience. Lor pagini de web pot fi traduse în mod corect, lingvistic vorbind, dar ar fi jignitor la cea mai mare parte din audiența vizată. Most Arabs, Muslims or Christians, disapprove of the lack of modesty in dress common in the West among both men and women. Cele mai arabi, musulmani sau creștini, dezaprobare de lipsa de modestie în rochie comune in Vest, între bărbați și femei.

True website localization will also cover the scripting issues of translation. Adevărata de localizare de site-ul va acoperi, de asemenea, de scriptare probleme de traducere. For example, if a site is going to be adjusted to a Chinese-speaking audience, its format will likely have to be modified because Chinese and Japanese are top to bottom languages. De exemplu, dacă un site este sa fie modificate pentru a-și Chinez audienta vorbind, sa format, probabil va trebui să fie modificat pentru că chinezesti si japoneze sunt sus în jos de limbi.

Those are only some of the major points that must be well thought of for effective website localization jobs. Acestea sunt doar câteva dintre cele mai importante puncte care trebuie să fie bine gandit pentru site-ul eficient de localizare de locuri de muncă.

About the Author/Author Bio Despre autor / Autor Bio

Armando Riquier is a freelance expert translator and writer and a member of the Tectrad control team. Armando Riquier este un expert independent traducator si scriitor și un membru al echipei de control Tectrad. Tectrad is a translation service agency that will ensure the proper translation and localization of your website content for you in a complete turn key fashion. Tectrad este o agentie de servicii de traducere, care vor asigura buna de traducere și localizare de site-ul dvs. de conținut pentru ai transforma într-o completă cheie de moda.

Article Source: http://www.articlesphere.com/Article/The-Necessity-of-Website-Localization/127497 Articolul Sursa: http://www.articlesphere.com/Article/The-Necessity-of-Website-Localization/127497

This article has been viewed 29 time(s). Acest articol a fost vizualizat 29 ora (e).

More "Languages" Related Articles Mai mult "Limbi" Articole

Listed below are more articles related to the above article from the "Languages" article category. Enumerate mai jos sunt mai multe articole legate de articol de mai sus de la "Limbi" Articolul categorie.

People interested in the above article "The Necessity of Website Localization" are also interested in the related articles listed below: Persoanele interesate de articol de mai sus "necesitatea de a Localizare Website" sunt de asemenea interesați de articole referitoare enumerate mai jos:

Spanish language largely spoken by the natives of Spain originated from 'Vulgar Latin' or popular Latin which covers the popular dialects and sociolects of the Latin language. În mare măsură de limba spaniola vorbita de nativi din Spania provenit de la "lat.populară" sau latina populară, care acoperă și dialecte populare sociolects din limba latină. It also drew influences from the language 'Basque' which is spoken by people who live north of Spain and some even from 'Arabic' which is from the southern Iberian Peninsula. Este atras de asemenea, de la influentele limba 'bască', care este vorbită de oameni care trăiesc din partea de nord a Spaniei și unele chiar de la 'Arabă', care este de la sud de Peninsula Iberica.
Malta has fast become one of Europe's premier EFL destinations, as the island's ties with the English language, coupled with its fantastic natural resources have made this an attractive location for agents and private students alike. Malta a devenit rapid unul dintre Europa de premier, EFL destinatii, ca insula's legături de suflet cu limba English, împreună cu resursele sale naturale fantastice s-au făcut acest o locatie atractiva pentru agenți de elevi, cât și private. With its rich history of been visited, and often invaded by empires throughout the ages, Malta, as a nation, has learned well the importance of resilience, communication, and adaption to new cultures, and cultural influences. Cu bogata sa istorie a fost vizitat, si de multe ori imperii invadat de-a lungul secolelor, Malta, ca o națiune, și-a învățat bine importanța rezilien, comunicare, și Adaptare la noile culturi, și de influențe culturale.
Of all the languages in the world why has English become the desired form of global communication? Dintre toate limbile din lume ce a devenit English dorit formă de comunicații la nivel global? Maybe it is because English at its most basic level is extremely easy to learn. Poate ca este pentru că la English sale cele mai de bază nivel este extrem de ușor de învățat.
Companies providing language translation service are getting more and more attention today. Firme furnizarea de servicii de traducere limba sunt mai multe și mai mare atenție de astăzi. As the competition in the business landscape is getting fierce, business owners can no longer afford to ignore the global market. Ca de concurență în peisajul de afaceri este obtinerea aprigă, proprietarii de afaceri nu mai poate permite să o ignore pe piața mondială. Sadly, however, many of these business owners who regularly acquire the help of translation companies don't really know if they are getting the service they deserve. Din păcate, multe dintre aceste afaceri care proprietarii regulat dobândi ajutorul de traduceri nu știu cu adevărat, dacă acestea sunt de achiziție de servicii pe care le merită. These owners believe that a translation company that knows their required language is already enough, not knowing that what they are doing is highly dangerous. Aceste proprietari cred că o traducere companie care stie limba lor necesar este deja destul, nu știind că ceea ce fac este extrem de periculoase.
According to several surveys held over the years, the words people consider to be their most favourites of all times seem to relate one way or another to individual experiences. Potrivit mai multor anchete a avut loc pe parcursul anilor, cuvintele oameni considera a fi cea mai mare lor favorite din toate timpurile pare să se refere un fel sau altul, pentru a experiențelor individuale. Especially positive words of encouragment. Mai ales cuvintele pozitive de encouragment.

View Languages Popular Articles | View Languages Top Authors Vizualizati Limbi populare Articole | Vizualizati Limbi Top Autori

Article Directory Home Articol Directory Home Reference And Education Referință și educație Languages Limbi

Can't find what you're looking for? Nu se poate găsi ceea ce căutați? Try Google Search! Incercati Google Search!
(Search in 23 languages: English, Spanish, Japanese, Arabic, Italian, German, (Cauta in 23 de limbi: English, spaniolă, japoneză, arabă, italiană, germană,
Chinese Simplified, Chinese Traditional, Dutch, Korean, Portuguese, Russian, Greek, Chineza simplificată, Chineză tradițională, olandeză, coreeană, portugheză, rusă, greacă,
Swedish, Romanian, Polish, Norwegian, Finnish, Danish, Czech, Croatian, Bulgarian) Suedeză, română, poloneză, norvegiană, finlandeză, daneză, cehă, croată, bulgară)
Copyright © 2005 - Copyright © 2005 -- by Larry Lim , Singapore - Article Search Engine Directory at ArticleSphere.com™ de către Larry Lim, Singapore - art Motor de cautare Director la ArticleSphere.com ™
All Rights Reserved Worldwide. Toate drepturile rezervate întreaga lume. All Trademarks and Servicemarks are the property of the respective owners. Toate mărcile înregistrate și Servicemarks sunt proprietate a respectivilor proprietari.
Template Design by Internet Marketing Singapore | Internet Marketing Șablon Design by Romania Internet Marketing | Internet Marketing
Français Español 日本語 [أربيك] Italiano Deutsch 汉语 漢語 Nederlands 한국어 PortРусско
Ελληνικά Swedish Romanian Polish Norwegian Finnish Danish Czech Croatian Bulgarian English - Original language